When I was in university much of my study was concerning
linguistic philosophy as it applied to rhetoric. Studies in Wittgenstein and
his language games, in Korzybski an his General Semantics, or the writings of
Whorpf on the Hopi and their language made me more sensitive how misunderstanding
how words were used, especially from different cultures often lead to
misunderstandings. I realize this is not an interest of those reading this, but
in the course of this analysis it will I
hope become clearer.
As I have remarked before ‘bunkai’ does not seem to be an
Okinawan term. It was borrowed from the Japanese daily use to use an
explanation for what karate kata technique could be used for.
Personally before the mid 1980s I had not heard the word
used anywhere I trained with one exception.That was by Tris Sutrisno, and the
way he used it was extremely different from how any others around the world use
it. Then again after 10 years training with him, his answer which had very
specific and deep use in his family system of Shotokan. As that seem a very
private individual use of the term, and while it is the only definition of
‘bunkai’ as I was trained to use, that is not the purpose of this memory.
Then back about 2000 a student of Oyata Sensei explained how
he learned the term was used in Oyata training. To be specific while I saved
his explaination, I am not a student of Oyata Sensei nor have ever met him,
this is just what I saved as his explaination.
“The distinction
between bunkai and fighting applications, Oyata Sensei draws a similar
distinction.”
“What you refer
to as ‘bunkai’ he refers to as explorations.”
“In the kata,
the opponent kicks and you sweep of avoid his leg, then block his punch, jab.
Oyata Sensei
calls this an explanation of what is happening in the kata.”
“He defines
bunkai… as breaking down the moments to their most basic units and then
recombining them to form usable techniques appropriate for different
situations.”
“The movement
forms more than ones kata can be combined to form a single technique.”
I do not put a spin on those words, but it is a different
way of martial thinking as the use of ‘bunkai’ seems to have become used.
Now a very different experience learning how Isshinryu kata
technique might be applied from the too short time I was able to learn from
Sherman Harrill. Probably the simplest answer was he continually found new ways
to enter an attack with kata technique and what was involved to make that work.
It appeared to me he never turned his brain off, always searching for other
ways to use what was there.
The reality is that what I received was only a small part of
his teachings. But they were so dense in meaning I could never find the time to
get to all of them. Truthfully they led me to further studies of my own. But a
decade was too short a time and then he was gone.
I only saw John for a few hours a year, but he explained so
much that Sherman had only mentioned slightly. I was never John’s student but
seeing what he did, hearing why he did it explained so much to me. And even
more importantly over the years I saw John evolve what he taught as well as how
he taught it. So much Sherman there, and growing into how John expressed it. He
was very much his own man.
My own studies never ceased, both discovering new things and
being able to share them with my students.
Did I ever reach the endpoint? Not really, time was simply
too short. But I have done my best to allow my students to perhaps take a
further step in this way.
And all from understanding ‘Bunkai’ is not always anything like the same ‘Bunkai’.
The use of my linguistic philosophy studies to try and reach
clearer understanding.
And as I kept seeing so many examples of ‘bunkai’ in
different definitions, I returned to my linguistic studies to realize that the
use of ‘bunkai’ simply means so many different things to many people, and that
the use was inhibiting communication between people.
Not being a Japanese or Okinawan speaker, and knowing a definition
of bunkai that no one but students of Tris Sutrisno would know, I thought
something better was needed.
So for me the act of finding a new use for a kata technique
became Application Potential. Of course that was
just the first part of the study. And when taught slowly led to
misunderstanding what the process was. Because for the beginner mind, slowness
is necessary to understand how to enter and use the space surrounding an
attack. One has to shart someplace.
But the next step and more difficult one was to take the Application Potential and work faster against harder
attacks. Only once that was done could Application
Realization be reached.
Then there was always further
study, to examine how to use that Application
Realization against any attack and make it work every time. An Application Effectiveness. The point where every
technique you know could work against any attack successfully.
1 comment:
This is how I saw bunkai at 2019. Time has passed and I see a few things differently today, but essentially I feel most of this reflects my experiences.
Post a Comment