The Bubishi 8 in French
Ces préceptes sont les
suivants:
1.
L'esprit
de l'homme est semblable à l'univers
2.
Le
sang circule comme se meuvent la lune et le soleil.
3.
Essentiels
sont l'inspiration et l'expiration en force (gô) et en souplesse (jû).
4.
Le
corps suit le temps et s'adapte aux changements.
5.
Dès
que les membres rencontrent le vide, ils se placent selon une technique juste.
6.
Le
centre de gravité avance, recule et les adversaires s'éloignent, se
rencontrent.
7.
Les
yeux doivent voir des quatre côtés.
8.
Les
oreilles doivent entendre dans les huit directions.
These precepts are as follows:
1. The spirit
of man is similar to the universe.
2. Blood
circulates as moves the moon and the sun.
3. Essential is
inhalation and exhalation with forces (gô) and flexibility (jû).
4. The body
follows time and adapts to changes.
5. As soon as
the limbs [arms] strike the opening [space], they place themselves according to
a correct technique.
6. The centre
of gravity advances, [then[ moves back and the opponents move away and strike
[back].
7. The eyes
must see on four sides.
8. The ears
must hear in eight directions.
No comments:
Post a Comment