Sunday, August 20, 2023

Kasumi-uchi The blinding attack

 

https://isshin-concentration.blogspot.com/search?q=+Kasumi-uchi+The+blinding+attack

isshin-concentration.blogspot.com

 


Kasumi-uchi The blinding attack

 

Bill Pogue i like haishu. it occurs in isshinryu kata at least once. in kusanku just before the cresent kick. starts outs like a back ist, but opens on contact. i worked it on makiwara until i as very confident in its power. i demonstrated it at the USKA

 

Bill Pogue Grand Nationals 1972. breaking competition. 4 1 inch boards with haishu, one board balanced on upper cut and broke free-floating with short punch, and 6 1 inch words with instep kick. no one has even beat the record on instep- but two students have matched it.have used haishu to nose, ear and ribs in real self-defense. it works.


----------------------------------------------------------------------------------------------


 

Motobu Choki sensei called Haishu-uchi (back hand attack) Kasumi-uchi (literally mist attack). Kasumi-uchi is an archaic term. Haishu-uchi is a modern karate term. Is the term derived from me ga kasumu (one's eyes mist)? The word kasumi is also used in Japanese old martial arts.

In Kasumi-uchi of naihanchi, tuiti is also hidden

 

 

Kasumi-uchi (Haishu-uchi) is also used in Motobu Udundi. Uehara sensei often used to say, "Attack your opponent's eyes at first." Kasumi-uchi is a waza that has an affinity for tuiti.


First of all, Kasumi
literally means haze; mist. In a figurative sense it denotes „turbidity of the eyes.“ It means becoming hazy, (the eyes) becoming turbid, (the view) becoming blurred.


In classical Japanese atemi/kyusho, it most often designates the right temple (Shin Shindo-ryu, Tenshin Shinyo-ryu, Kashima Shinyo-ryu, Shindo Rokkai-ryu). The left temple has a different name.


However, in Kodokan Judo (which was founded by Jigoro Kano), it means the left temple, and in Seigo-ryu it is given as the center of the forehead between the eyes.


In an anatomical sense "Kasumi" was also identified the meeting point of the sutura coronalis, sutura squamosa, sutura sphenofrontalis, and sutura sphenosquamosa. That is, the meeting point of the temporal bone (os temporale), the sphenoid bone (os sphenoidale), the frontal bone (os frontale), and the parietal bone (o parietale) of the human skull.

I don't think this is a secret to anyone these days and hope this clears things up a bit.

 

 

 

Karamidi means hojo-jutsu, or rope binding. The word consists of "karameru" (karamiyun in Okinawan, bind) and di/ti (hand). In the era of the Ryukyu Kingdom, karamidi was used by Ufuchiku (police chief) and Chikusaji (police officer). Karamidi in Motobu Udundi are directly transmitted from Motobu Choyu sensei.


######################################################################


Metsubushi in Okinawa

Motobu Naoki

Translated by Andreas Quast

 

 

Metsubushi is a tool to temporarily blind the enemy’s eyes. Often metsubushi is used by ninja in historical drama. In addition, metsubushi is also practiced in present-day ninjutsu.

https://www.youtube.com/watch?v=zW-8fhU8H-o





Incidentally, metsubushi was also used in Okinawa in the past. The following description is from “Bu no Mai” (Martial Dance) (1992) by Uehara Seikichi.

 

Metsubushi (blinding agent)

 

When I went out as an attendant with my teacher (i.e., Motobu Chōyū), I was told to always keep it concealed in my left and right kimono sleeves and in my lapel fold. The metsubushi (blinding agent) is made by mixing ash and pebbles with powdered Capsicum annuum* and wrapping it in paper. When attacked by a hoodlum, crush the metsubushi (blinding agent) with your hand and spatter it in your opponent’s face. (page 64).

 

The reason for crushing it with your hand before throwing it at the enemy is to make sure that the contents of the metsubushi (blinding agent) cover the enemy’s face. Otherwise, you would just throw a paper ball at the enemy with no effect.



Ninja


As described above, when Motobu Chōyū (1865–1928) went out, his disciple Uehara Sensei was carrying a metsubushi (blinding agent). The story that metsubushi (blinding agent) was also used in Okinawa, hasn’t it been forgotten in today’s Okinawa? Uehara Sensei’s testimony is precious.

 

Capsicum annuum includes a number of plant varieties such as chili, paprika, chili pepper, bell pepper, including jalapeño and others. It is unknown which variety exactly Uehara Seikichi referred to here.

 

The original Japanese article and English translation were written on February 20, 2020 on Ameblo.

 

 

 


No comments: